Considérez votre fonction II

×

Error message

Deprecated function: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in menu_set_active_trail() (line 2405 of /var/www/clients/client6/web4/web/includes/menu.inc).

District d’Illawarra, Australie, le 28 Décembre 2013.

Machiventa Melchizédek.

Sujet : « Considérez votre fonction II ».

Reçu par George Barnard.

 

Machiventa : « Bonjour. C’est Machiventa. Je vous transmets les salutations de ceux de mon ordre et de mes nombreux collaborateurs. Par nomination de Micaël de Nébadon, j'ai été déclaré Prince Planétaire d'Urantia de mon propre droit. Que signifie être un Prince Planétaire ? Cela signifie que je suis chargé de diriger les progrès sur cette planète dans la mesure où nos Supérieurs Célestes me permettent de le faire. Cela signifie que je suis un Enseignant, l'Enseignant en Chef, vraiment, responsable du programme d'études. Mes autres fonctions sont complexes, mais sans conséquence ici et maintenant.

 

« Aujourd’hui, mon message pour vous traite de votre fonction en tant que receveurs et émetteurs de messages célestes. Il est important que vous réalisiez que tous les enseignements sont transmis par moi-même, ou par quelqu'un de mon ordre afin de s'assurer qu’ils sont clairs et aussi parfaits que possible. Tous les enseignements sont parfaits selon les règles de l'univers et enregistrés dans le langage simple de n'importe quelle nation. N'oubliez pas, c'est entre vous et votre Enseignant Céleste que la leçon finale est ancrée sur papier, ou enregistrée. Malheureusement, toutes les imperfections sont entièrement de votre fait.

 

« Toutes les transmissions sont le produit de la co-création entre les Enseignants Célestes et leurs homologues humains. Vous êtes également impliqués avec vos Enseignants, et par conséquent, vous pouvez être sûrs que vous avez le droit d’éclaircir ici ou là, un mot ou une phrase inhabituels. Pour recevoir vos messages, il vous faut être dans un état suffisamment méditatif pour que vous compreniez clairement la leçon de bout en bout. Je sais que vous la comprendrez complètement, mais vous devez alors aussi la présenter sous sa forme grammaticale la plus compréhensible, et la plus simple.

 

« Aucun de vous ne reçoit ses messages tout à fait de la même manière, car beaucoup dépend de la capacité d'écoute, du développement de l'esprit intermédiaire (l'âme), même du vocabulaire disponible et d’une compréhension de base des concepts proposés. Il nous incombe de trouver le récepteur (humain) approprié pour la leçon à enseigner. Notre confiance envers certains auteurs parmi vous quant à ce travail de co-création est telle que l’on vous fournit une série de concepts à verbaliser, de même que vos traducteurs doivent décider quels mots utiliser pour transmettre les significations.

 

« En faisant de vous le compositeur du message  à partir des simples impressions que nous transmettons,l'univers vous alloue une plus grande partie du bien à faire  dans la distribution de nos messages. Pour vous aider dans votre travail, nous prenons grand soin à ce que la leçon se déroule naturellement, aussi bien qu’à utiliser un langage courant. Ce dans quoi nous sommes engagés sont des expériences spirituelles, des enseignements communs, des choses réalistes, rien de mystique. Prenez garde des transcriptions qui sautent d'un sujet à l’autre, des leçons dures à comprendre, et de celles qui sont remplies de termes magiques.

 

« C’est Machiventa, qui aimerait aussi avoir de vos nouvelles un peu un peu plus souvent. Ayez confiance. Je vous souhaite une bonne nuit ».

 

Traduction française : Anyas Spencer et Cécile Annat.

 

© Groupe de Progrès 11:11. 
Nous nous trouvons l’un et l’autre à notre Source Racine spirituelle.

– ABC-22, janvier 1972 –

www.LesAnges1111.com